Культура



Балканская этимология: Албания и БиГ

Этимология названий балканских стран - штука занимательная. Ее представляет наш новый автор Пройдемся по странам в алфавитном порядке - с некоторыми дополнениями в виде очерков о народах, населяющих их. На какую-то особую научность мы- сразу предупреждаем - не претендуем. Просто откроем цикл Албанией и Боснией и Герцеговиной.

Албания по-албански называется «Shqipëria» или «Shqipnija» в зависимости от наречия, что переводится «орлиная страна» (shqip - орёл), что и подтверждает флаг Албании. 
Несмотря на кажущуюся схожесть с итальянским словом «Alba» (рассвет), в русский и другие европейские языки более привычное нам название «Албания» пришло от иллирийского корня «Alb-», означавшего «селение» или, как ни странно, «холм», «гора». Слово это переползло во все языки из греческого, греки называли эту область «Albaētia» или «Arbanētia». 
До сих пор в Албании есть область «Arbon», выросшая из того же корня. И: из того же корня вышло, к примеру, слово «Альпы» (горы).

Босния и Герцеговина (Bosna i Hercegovina) носит такое название во всех языках мира. Происхождение слова «Босния» восходит к названию местной реки «Босна». В прежние времена речка называлась «Bosona», что даёт наводки на иллирийское происхождение этого топонима. Происхождение слова «Герцеговина» восходит к венгерскому слову «he-rceg», «воевода»; впрочем, этот корень есть и в русском языке - «герцог». Суть в том, что герцог Степан Вукшич (Stjepan Vukčić Kosača), правивший этими территориями в XVI веке называл себя герцогом Сент-Савским, и в просторечье эти земли стали звать герцогскими, то есть «герцеговиной», а самого аристократа знали в Европе как Герцога Стефана.

Продолжение следует